You are currently browsing the monthly archive for March 2011.
A Map of Trengganu
Awang Goneng
Following the runaway success of Growing Up in Trengganu, Awang Goneng now takes his journey further to map out the town where he was born. This book looks at the terrain of Trengganu, the landmarks that are still standing and those that have fallen to rubble at the hands of developers, the winds that bring chill and change to the inhabitants of his coastal town, and people – the important and the ordinary – who walked the streets and breathed the air that is laced with more than a whiff of dried shrimps, the sweat of toil, the aroma of röjök in Pök Déh’s plate, and salt coming in with the spray from the South China Sea.
A Map of Trengganu gives a vibrant and extraordinary topography of the land and its people for the uninitiated and for those who are familiar with the terrain and territory. Time does not stand still in Kuala Trengganu as Awang Goneng notes, but it moves at a different pace in every fascia, and then it is gone forever. So who moved the clock tower from the roundabout in the town centre? You’ll soon be pondering this important question and many more things that you never knew about Trengganu.
Order Now!
SMS: 019-3199-788
email: akarimomar@yahoo.com
Special delivery can be arranged by “THE PIZZAMAN“
sumber: Utusan Malaysia
KUALA LUMPUR 18 Mac – Pertubuhan Muafakat Sejahtera Masyarakat Malaysia (Muafakat) meminta pihak berkuasa agama di semua peringkat mengambil langkah mencegah gerakan pluralisme agama dengan apa cara sekalipun.
Setiausaha Agungnya, A. Karim Omar berkata, langkah itu perlu memandangkan masih ada individu dan organisasi yang tetap berpegang kepada fahaman pluralisme agama walaupun kerajaan dengan jelas mahu mengekang ideologi berkenaan.
Katanya, antara pandangan terbaru yang terus berpegang kepada fahaman itu dapat dilihat pada artikel Ketua Eksekutif Institut Pengajian Lanjutan Islam (IAIS), Dr. Mohammad Hashim Kamali bertajuk Islam’s religious pluralism in context yang disiarkan akhbar The New Straits Times, 8 Februari lalu.
”Justeru pihak berkuasa agama wajar memanggil individu atau organisasi yang menganut fahaman pluralisme agama untuk diberi kaunseling, nasihat dan ajaran mengenai akidah Islam sebenar,” katanya dalam kenyataan di sini hari ini.
A. Karim juga mahu kerajaan menyiasat Institut Kajian Dasar (IKD) yang dilihat mendokong fahaman itu dengan mengadakan seminar serta menerbitkan pelbagai buku bertentangan dengan fahaman Ahli Sunnah Wal Jamaah.
Elite squad of technicians face fire, radiation and exhaustion in cramped and potentially lethal conditions to cool reactors.

Fukushima is supposedly one of the safest stations in one of the most safety-conscious countries in the world
The men and women struggling to avert disaster at the Fukushima Daiichi power plant are becoming the faceless heroes of the worst nuclear industry crisis in Japan’s history.
The 70 or so technicians and engineers, known as the Fukushima 50, have been working under the constant threat of radiation sickness, fires and explosions since they became the sole occupants of an area that has become a no-go zone for tens of thousands of petrified residents.
With more than 700 of their colleagues pulled out to safety, the workers are fighting a lonely battle on several fronts in the war against nuclear meltdown. Their workload is heavy, but the weight of expectation, in Japan and around the world, is greater still.
For all their bravery, little is known about the workers themselves. Tokyo Electric Power [Tepco] has released few details of its elite team, other than those pertaining to the task ahead: to cool overheating reactors and storage pools, and avert disaster.
They are working in hot, cramped conditions, clad in white, full-body jumpsuits and working in shifts to prevent contamination and exhaustion. They are equipped with respirators and torches, and when radiation doses rise tohazardous levels, as they did on Wednesday morning, they must be ready to take refuge in safer areas of the complex. The operation has already taken its toll. Eleven people, including members of the Japan Self-Defence Forces, were injured in a hydrogen explosion at its No 3 reactor.
Other nuclear power employees, as well as the wider population, can only look on in admiration. “The people working at these plants are fighting without running away,” Michiko Otsuki, an employee at the nearby Fukushima Daini plant, wrote on the Japanese social networking site Mixi. “Please don’t forget that there are people who are working to protect everyone’s lives in exchange for their own.”
The prime minister, Naoto Kan, who has reportedly criticised Tepco executives for their handling of the crisis, has only praise for their employees. They are “doing their utmost”, Kan said, “even at this moment, without even thinking twice about the dangers”.
For as long as the workers remain inside the plant they will mitigate the substantial risks to their health by “dose sharing” – or splitting their time between areas of high and low levels of radioactivity – according to Dr Ian Haslam, head of radiation protection at the University of Leeds. But abandoning the operation could spell disaster, he said. “They need to be at the plant to take the measures to keep it under control.
“If you let it go, it will get hotter and hotter, there’s a risk of fire, and you’re changing from this present rate of release, which is worrying but at a relatively low risk, to something that becomes a higher risk both now and in the future.”
Most can only speculate about the conditions under which they are working.
Andriy Chudinov, one of the first workers to enter the Chernobyl power plant in 1986, said his Japanese counterparts were, if anything, even more courageous. “These are good guys,” he said. “After all, they have had it even worse than we did. They had a tsunami first and now there are several reactors with problems. That’s a nightmare for any atomic worker.”
David Brenner, the director of radiological research at Columbia Service, pointed to the significant risks the workers are taking with their health.
“In many ways they are already heroes,” he told the BBC World Service. “[They] are going to be suffering very high radiation exposures.”

BOILING-WATER REACTOR SYSTEM: The system's inverted lightbulb primary containment vents below through pipes to a pressure-suppression torus. Once that torus breaches due to overpressure, the secondary containment is all that separates the released radioactive steam from the outside environment. Image: http://www.nucleartourist.com/
Meanwhile, 500 bone marrow transplant centres across 27 European countries have been put on alert to treat nuclear power station workers whose lives may be threatened in the battle to avoid a meltdown. The European Group for Blood and Marrow Transplantation offered to treat 200 to 300 patients if necessary.
“After a person has been radiated, you have three to four days before they’re on the cusp of severe complications,” said Ray Powles, chair of its nuclear accident committee. “At that point, they could be put on a flight to Europe if Japanese facilities are overwhelmed.”
source: http://www.guardian.co.uk
images are from various sources from the internet
KUALA LUMPUR 8 Mac – Empat Sasterawan Negara sepakat menegaskan bahawa novel Interlok karya Datuk Abdullah Hussein langsung tidak menghina mana-mana kaum.
Malah, mereka berpendapat bahawa tujuan sebenar penceritaan dalam novel itu merupakan sebuah harapan tanpa melihat masalah pada istilah yang digambarkan oleh penulis.
Sasterawan Negara yang terdiri daripada Profesor Dr. Muhammad Salleh, Datuk Dr. Mohd. Anuar Rethwan, Datuk Shahnon Ahmad dan Datuk Noordin Hassan turut bersetuju Interlok adalah sebuah novel yang melukis suatu deretan waktu, watak dan latar sejak 1910 hingga sebelum merdeka.
“Tujuan penulis cukup mulia iaitu melukis gambaran kaum-kaum yang terdapat di negara ini dengan masalah dalamannya sendiri dan akhirnya bersatu untuk menerima negara dan harapan baru.
“Manusia yang dilukiskan juga cukup mulia terutama watak Maniam yang besar hati dan jiwanya yang masih ingin membantu orang lain walaupun dia pernah menjadi mangsa,” kata mereka dalam satu kenyataan, di sini hari ini.
Mereka berkata, pindaan pada beberapa perkataan yang ingin dibuat terutama istilah yang ditujukan kepada kaum tertentu bakal memberikan gambaran tidak seimbang kepada kaum lain.
Kata mereka, sekiranya perubahan dibuat kepada satu kaum, maka akan wujud lukisan tidak benar yang hanya cantik pada suatu kaum.
“Kami berasa sangat prihatin sekiranya pengarang terus didesak untuk merubah karya mereka sehingga gagasan awal mereka dicairkan,” katanya.
Justeru itu, kumpulan Sasterawan Negara itu menyeru semua pihak untuk memberi kebebasan kepada sasterawan untuk menulis, berfikir dan berpendirian.
“Benarkan penulis negara melukis kenyataan Malaysia walaupun kenyataan itu tidak manis.
“Penulis juga berfikir bagi pihak kita dengan sudut pandangan mereka sendiri. Walaupun berlainan tetapi ia masih diperlukan di negara yang demokratis,” katanya.
Dalam pada itu, mereka menegaskan bahawa teks sastera bukan sebuah teks politik, sejarah atau geografi sebaliknya sebuah teks yang melukis jiwa manusia, perasaan nilai dan kepentingan dalam konteks zaman dan sejarahnya.
“Sastera bukan dokumen rasmi pemerintah atau maklumat yang dirapikan dan dicantikkan untuk disebarkan.
“Sastera adalah lukisan kehidupan dan sudah pasti, kehidupan tidak selalu rapi dan cantik,” kata mereka.
**************
juga dari Utusan Malaysia:
Novel ‘Interlok’ mangsa politik — Nizam Yatim
11 JAN — Adakah ahli politik kita sudah ketandusan isu. Itulah persoalan yang bermain di dalam fikiran apabila tercetusnya isu penggunaan novel “Interlok” sebagai salah satu teks untuk komponen sastera (Komsas) dalam mata pelajaran Bahasa Malaysia Tingkatan Lima bermula tahun ini.
Isu berkenaan mula tercetus apabila akhbar Makkal Osai pada 15 Disember lalu menerbitkan berita bertajuk “Batalkan buku teks sejarah yang mempunyai kandungan kejian agama Hindu” pada muka depannya.
Laporan memetik Timbalan Menteri di Jabatan Perdana Menteri, Datuk T. Murugiah sebagai berkata, penggunaan novel yang mengandungi teks yang mengeji kaum India dan nama kasta yang memalukan agama Hindu harus dibatalkan serta-merta.
Berita sama turut disiarkan oleh akhbar Tamil Nesan dan Malaysia Nanban sehingga menyebabkan para pemimpin MIC, Parti Progresif Penduduk dan Parti Makkal Sakti menyuarakan bantahan mereka.
Kemuncak perasaan tidak berpuas hati itu adalah pada Sabtu lalu apabila kira-kira 100 penduduk berketurunan India mengadakan demonstrasi sambil membakar novel itu dan salinan gambar penulisnya, Sasterawan Negara, Datuk Abdullah Hussain di hadapan Dewan Sentosa, Majlis Perbandaran Klang (MPK), Selangor.
Yang menjadi persoalan adalah, demonstrasi itu turut dihadiri ahli politik PAS dan DAP iaitu Ahli Parlimen Kota Raja, Dr Siti Mariah Mahmud dan Ahli Dewan Undangan Negeri (ADUN) Kota Alam Shah, M. Manoharan.
Kehadiran mereka menimbulkan tanda tanya adakah ahli politik kita kini ketandusan isu dan terpaksa memanipulasi fakta yang terkandung dalam karya seorang Sasterawan Negara yang diterbitkan pada 1971 bagi meraih sokongan.
Jika karya ini dianggap bersifat perkauman dan menyentuh sensitiviti agama, kenapa tiada bantahan sepanjang 40 tahun novel yang memenangi hadiah sagu hati Sayembara Menulis Novel sempena 10 tahun merdeka berada dalam pasaran.
“Interlok” yang bermaksud “jalinan ke arah keharmonian dalam masyarakat” yang diterbitkan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) memaparkan tema mengenai integrasi tiga kaum iaitu Melayu, Cina dan India seawal tahun 1900-an hingga merdeka.
Mengulas isu berkenaan, Presiden Persatuan Penulis Nasional Malaysia (Pena), Mohamad Saleeh Rahamad menegaskan, “Interlok” tidak menghina mana-mana kaum kerana ia menggambarkan sejarah dan realiti sosial yang berlaku selain menonjolkan gagasan perpaduan bagi negara yang baru dibentuk dan berdaulat.
Beliau yang mahukan kemurnian novel itu dikekalkan tanpa sebarang perubahan berkata, jika kerajaan beralah kepada tuntutan itu, bermakna pemerintah mengakui dakwaan pihak berkenaan, yang sebenarnya tidak berasas sama sekali.
”Sebarang campur tangan politik berdasarkan kepentingan peribadi dan perkauman dalam bidang persuratan dan pendidikan secara keterlaluan akan menimbulkan kekeliruan dan pergeseran tidak berkesudahan,” katanya yang juga pensyarah Pengajian Media di Universiti Malaya (UM).
Pandangan Mohamad Saleeh turut disokong oleh Felo Penyelidik Utama dan Profesor Sosiolinguistik Bahasa Melayu Institut Alam dan Tamadun Melayu (Atma), Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM), Prof Dr Teo Kok Seong.
Teo berkata, “Interlok” merupakan bahan bacaan cukup baik terutama bagi memahami asas-asas perpaduan di negara ini kerana ia memuatkan watak pelbagai kaum termasuk Melayu, India dan Cina.
”Saya diberitahu, ia merupakan peristiwa benar yang diceritakan oleh seorang pensyarah berketurunan India dari UM kepada Abdullah mengenai struktur masyarakat keturunan itu ketika mula-mula datang ke Tanah Melayu.
”Justeru, pendedahan yang dibuat menerusi novel ini bukan bertujuan memalukan kaum India, sebaliknya ia boleh diambil iktibar terutama dalam memahami kesengsaraan kaum ini ketika berhijrah ke sini dahulu,” katanya.
Teo turut kesal dengan tindakan membakar novel berkenaan kerana berpendapat ia boleh membawa kesan yang buruk kepada keharmonian dan perpaduan di kalangan rakyat pelbagai kaum di negara ini.
”Kita perlu sedar bahawa karya ini dihasilkan oleh seorang penulis yang bukan calang-calang orang. Penulisnya bertaraf Sasterawan Negara. Sudah semestinya, novel itu dihasilkan dengan rasa penuh bertanggungjawab,” ujar beliau.
Sementara itu, Munsyi DBP, Abdul Ghalib Yunus yang akan membentangkan kertas kerja mewakili para guru pada Wacana Interlok anjuran Koperasi Buku Malaysia Berhad pada 26 Januari ini berkata, petikan yang menjadi pertikaian adalah pada halaman 211 iaitu:
”Satu perkara besar yang membuatkan mereka senang bergaul adalah kerana mereka tergolong dalam satu kasta paria. Mereka tidak perlu akan mengotori sesiapa kalau bersentuhan, mereka juga bebas bergaul. Tempat di dalam kapal itu tidak teratur. Mereka berasak-asak seperti kambing.”
Abdul Ghalib berkata, berdasarkan kefahamannya terhadap petikan itu, penulis tidak pernah menuduh bahawa semua kaum India di negara ini daripada keturunan yang berkasta rendah.
”Perkara yang dinyatakan dalam novel ini, berkaitan golongan berkasta paria hanya melibatkan sekumpulan kecil orang India yang berada di dalam kapal tersebut.
”Semua perlu ingat bahawa kedatangan orang India ke negara kita terdiri daripada pelbagai golongan sama ada buruh, kelas sederhana atau profesional,” katanya.
Sementara itu, penulis, Rejab Ismail atau lebih dikenali dengan nama Rejab F.I. berkata, Abdullah merupakan seorang yang berpengalaman luas dalam bidang Sejarah dan apa yang ditulis beliau adalah sesuatu yang bertepatan dengan situasi dan latar sejarah ketika itu.
”Abdullah bukan menulis sesuatu yang berlaku sekarang, tetapi bercerita tentang sejarah. Maka khalayak pembaca dari segenap bangsa harus menerima ia sebagai satu hakikat sebenar,” kata beliau.
Sebenarnya, terlalu banyak hujah ilmiah bagi menyokong “Interlok”. Justeru, kerajaan tidak boleh berlembut dengan oportunis politik yang sengaja melihat setiap perkara dari sudut pandangan penuh prasangka perkauman dan keagamaan.
Jika perbuatan ini dibiarkan, entah apa lagi isu yang akan dibangkitkan walaupun ia sebenarnya bukan isu. Janganlah kita biarkan Sasterawan Negara ini terus menangis. — Utusan Malaysia
Mungkin bagi sesetengah orang isu ini sudah reda. Tiada lagi perbincangan hangat berhubung keputusan mahkamah membenar pihak gereja mengguna istilah Allah untuk terjemahan kepada tuhan yang disebut dalam bible mereka. Namun, sebagai umat Islam kita mesti sentiasa berwaspada dan terus menghalang usaha pihak gereja untuk mengguna istilah ini dan istilah-istilah lain yang diguna khusus oleh umat Islam di Malaysia.
Kenapa begitu?
Sudah banyak diperbincangankan sebelum ini. Dan sudah banyak sebab diberikan. Tujuan tulisan ini ialah bagi memberi satu bukti kejayaan pihak gereja dalam usaha mengelirukan umat Islam di negara majoriti Islam dengan istilah-istilah yang diguna khusus oleh umat Islam di negara itu.
Hujjah bahawa pihak gereja mempunyai niat jahat dan sengaja mengguna istilah-istilah yang diguna orang-orang Islam demi untuk mengeliru dan untuk memudahkan kerja-kerja dakyah mereka selalu disangkal oleh mereka yang “skeptics” serta mudah menerima “face-value” helah pihak gereja dan tidak percaya bahawa pihak gereja mempunyai rancangan jahat sedemikian.
Dalam keluaran terbaru (Feb 2011), Christianity Today, “cover story” mereka adalah bertajuk Muslims and the “Son of God”, membongkar rahsia sebenar niat jahat mereka untuk “use religious vocabulary familiar to Muslims” (mengguna istilah-istilah agama yang biasa untuk umat Islam) supaya memudahkan kerja-kerja dakyah mereka.
Walaupun sebahagian besar dari pihak paderi sendiri yang menentang usaha untuk mengguna istilah-istilah yang “familiar to Muslims” , dan mereka ini “…charge their colleagues with compromise that undermines belief in Jesus Christ”, namun kerana niat jahat mereka untuk mempengaruhi dan memurtadkan umat Islam maka penggunaan istilah itu diteruskan.
Dalam perbincangan di kalangan mereka yang melakukan kerja-kerja dakyah Kristian di negara-negara majoriti Islam pada tahun lepas, telah diperakui bahawa usaha mengelirukan umat Islam dengan istilah-istilah ini telah berjaya dengan “many thousands of Muslims in this nation alone, then, had found faith in Jesus” (ribuan telah berjaya dimurtadkan).
“This nation” ini merujuk kepada sebuah negara Islam yang dirahsiakan namanya dari disiarkan dalam majalah tersebut. [mungkinkah Malaysia?]
Artikel tersebut juga memetik seorang “missiologist” (pakar dakyah mereka yang telah melakukan kerja-kerja ini di Asia dan Afrika semenjak 1977 lagi) yang berkata “Missionaries can live in a Muslim culture for decades, blaming Muslims for being “resistant” to the gospel, when the problem actually lies with linguistic and cultural stumbling blocks”. Maka secara tidak langsungnya, kini mereka percaya bahawa mereka telah dapat melepasi satu “halangan” linguistik untuk kerja dakyah kepada umat Islam (di Malaysia).
Dan dia merumuskan “Once these are removed, many Muslims are quite open and interested in knowing more about Jesus”.
Kisah penggunaan istilah Allah juga disabitkan sebagai suatu kejayaan mereka untuk membuka minda orang Islam untuk menerima dan membaca bible – “Muslims reading Scripture for the first time won’t immediately reject the Bible as foreign to their culture”.
Dengan itu, apa yang kita lihat berlaku di negara kita dengan usaha mereka mengguna istilah-istilah seperti Kiblat, Kaabah, solat, dan beberapa lagi adalah di antara usaha mereka untuk “strategically changed particularly challenging phrases”.
Menurut tulisan itu lagi, mereka juga ada missionari khas untuk “discipling Muslims” dengan program latihan “teaches missionaries what Muslims believe so they can minister to them effectively”.
Oleh kerana itu, sedarlah mereka yang “memperjuangkan” kebebasan untuk mengguna istilah-istilah yang lazimnya digunakan oleh umat Islam di negara ini, bahawa bukannya kebebasan yang mereka cari tetapi kerja memurtad umat Islam yang menjadi matlamat mereka.
akarimomar.wordpress.com
Untuk baca keseluruhan artikel tersebut sila klik di sini.
sumber: http://membelaislam.wordpress.com/
artikel: Kenapa Tidak Boleh Dibenarkan Pihak Gereja Mengguna Istilah “Allah” Untuk Tuhan Jesus Mereka? (11 Feb 2011)
Recent Comments